「ベルジャン・フリッツ」の版間の差分
(→起源) |
(→起源) |
||
6行目: | 6行目: | ||
[[File:Origin of Belgian Fries - Petits Poissons Frits.png|thumb|right|200px|起源となった『プティ・ポワソン・フリッツ』(小魚のフリッツ)]] | [[File:Origin of Belgian Fries - Petits Poissons Frits.png|thumb|right|200px|起源となった『プティ・ポワソン・フリッツ』(小魚のフリッツ)]] | ||
15世紀初頭にスペイン人が[[新世界]]からジャガイモをヨーロッパに持ち込み、その200年後に現在のベルギー南部に位置するリエージュやナミュール州の都市ディナン、アンデンヌの人々がジャガイモを揚げたのが起源とされている。 | 15世紀初頭にスペイン人が[[新世界]]からジャガイモをヨーロッパに持ち込み、その200年後に現在のベルギー南部に位置するリエージュやナミュール州の都市ディナン、アンデンヌの人々がジャガイモを揚げたのが起源とされている。 | ||
− | もともとは、ムーズ川で小魚を獲って揚げていた「プティ・ポワソン・フリッツ」(Petits Poissons | + | もともとは、ムーズ川で小魚を獲って揚げていた「プティ・ポワソン・フリッツ」(Petits Poissons Frits)が始まりで、冬になると川が結氷(けっぴょう)するため、ジャガイモを小魚ぐらいのサイズに切り、同じ要領で調理することで、ベルジャン・フリッツが誕生した。 |
ムーズ川(フランス語:Meuse)は、オランダ語やドイツ語ではマース川(Maas)とよばれる西ヨーロッツパの川で、フランスを源流とし、フランス、ベルギー、オランダを約950km通過して北海へ注ぐ川である。 | ムーズ川(フランス語:Meuse)は、オランダ語やドイツ語ではマース川(Maas)とよばれる西ヨーロッツパの川で、フランスを源流とし、フランス、ベルギー、オランダを約950km通過して北海へ注ぐ川である。 |
2023年5月27日 (土) 17:50時点における版
ベルジャン・フリッツ(Belgian Fries)は、ベルギーの代表的な国民食であり、世界で広く知られているフライドポテトの元祖である。
起源
15世紀初頭にスペイン人が新世界からジャガイモをヨーロッパに持ち込み、その200年後に現在のベルギー南部に位置するリエージュやナミュール州の都市ディナン、アンデンヌの人々がジャガイモを揚げたのが起源とされている。 もともとは、ムーズ川で小魚を獲って揚げていた「プティ・ポワソン・フリッツ」(Petits Poissons Frits)が始まりで、冬になると川が結氷(けっぴょう)するため、ジャガイモを小魚ぐらいのサイズに切り、同じ要領で調理することで、ベルジャン・フリッツが誕生した。
ムーズ川(フランス語:Meuse)は、オランダ語やドイツ語ではマース川(Maas)とよばれる西ヨーロッツパの川で、フランスを源流とし、フランス、ベルギー、オランダを約950km通過して北海へ注ぐ川である。
特徴
ベルジャン・フリッツの厚さは太め(約1cm)で、二度揚げするのが基本である。 さらに、馬と牛の脂を混合した独特の油で揚げられる。 揚げた後の味付けは塩のみで胡椒は使われないのが一般的である。 また、無塩のまま提供され、用意された塩を客が好みの量をかける場合もある。
ベルギーのフリッツ文化
フリッツ博物館
呼称問題
ベルジャン・フリッツは、「フレンチ・フライ」(French fries)の名で広く伝わった。 現在もベルギーの公用語が、フランス語・ドイツ語・オランダ語であるように、第一次世界大戦中、ベルギーでフランス語を話す地域に駐留していたアメリカ兵は、自分たちがフランスにいると勘違いしていたことに起因する。 この料理を食べた兵士たちは「フレンチフライ」という呼び名をつけた。
定番のソース
ソース・アンダルーズ
(Sauce Andalouse)- Belgian Tomato Sauce - Sauce Algérienne.png
ソース・アルジェリエンヌ
(Sauce Algérienne) - Belgian Tomato Sauce - Sauce Marocaine.png
ソース・マロキャンヌ
(Sauce Marocaine) ソース・サムライ
(Sauce Samouraï)