「ブルジョル」の版間の差分

提供: Tomatopedia
ナビゲーションに移動 検索に移動
8行目: 8行目:
 
1783年、植民地支配をしていたスペインがセデュラ・デ・ポブラシオン(cédula de población)という勅令を発し、トリニダードにフランス人(つまり同じくカトリック)の入植を成功させ、あっという間に人口の過半数になった。
 
1783年、植民地支配をしていたスペインがセデュラ・デ・ポブラシオン(cédula de población)という勅令を発し、トリニダードにフランス人(つまり同じくカトリック)の入植を成功させ、あっという間に人口の過半数になった。
 
名前は、フランス語のbrulé(焼けた)とgueule(口)を組み合わせた言葉で、19世紀にトリニダードのパトワで bu'n jaw と変化し、最後は buljol と変化している。
 
名前は、フランス語のbrulé(焼けた)とgueule(口)を組み合わせた言葉で、19世紀にトリニダードのパトワで bu'n jaw と変化し、最後は buljol と変化している。
この名前は料理の温度とは関係なく(冷やして食べる)、加えた唐辛子による辛さに由来している。
+
この名前は冷やして食べる料理の温度とは関係なく、加えた唐辛子による辛さに由来している。
  
 
== 作り方 ==
 
== 作り方 ==

2022年1月4日 (火) 21:18時点における版

ブルジョル

ブルジョル(Buljol)は、トリニダード・トバゴのサラダ料理である。 刻んだ塩漬けタラ、トマト、唐辛子で構成されている。

由来

名前はフランスに由来する。 1783年、植民地支配をしていたスペインがセデュラ・デ・ポブラシオン(cédula de población)という勅令を発し、トリニダードにフランス人(つまり同じくカトリック)の入植を成功させ、あっという間に人口の過半数になった。 名前は、フランス語のbrulé(焼けた)とgueule(口)を組み合わせた言葉で、19世紀にトリニダードのパトワで bu'n jaw と変化し、最後は buljol と変化している。 この名前は冷やして食べる料理の温度とは関係なく、加えた唐辛子による辛さに由来している。

作り方

塩漬けにしたタラの皮と骨を取り除き、煮たり、煮汁で何度もすったりして、できるだけ塩分を取り除く。 その後、魚を細切りにして、刻んだトマトや唐辛子と混ぜ合わせます。 具材は、玉ねぎ、ピーマン、オリーブオイルが一般的だが、ニンニク、ゆで卵、レモン汁、レタス、白ワイン、各種ハーブなども使われ、好みに応じて追加される。 タラの代わりにスケトウダラやメルルーサを使うこともある。

影響

植民地時代には貧乏人の食べ物として扱われていたが、現在では朝食のメニューとして、トーストやフライドベイクと一緒に食べられている。 トリニダードから他のカリブ海の島々(特にバルバドス)や、カナダ、イギリス、アメリカなど英語圏のトリニダード人社会にもブルジョルの利用が広がっている。