「ポークチャップ」の版間の差分
ナビゲーションに移動
検索に移動
(→異国食餌抄) |
(→異国食餌抄) |
||
13行目: | 13行目: | ||
イギリスのレストラントへ行ってメニュウを探して見るとポークカツレツというのがあるから、喜んで注文するとそれはわれわれの予期するカツレツではなくて日本の所謂いわゆるポークチャップであった。 ” | イギリスのレストラントへ行ってメニュウを探して見るとポークカツレツというのがあるから、喜んで注文するとそれはわれわれの予期するカツレツではなくて日本の所謂いわゆるポークチャップであった。 ” | ||
<Div Align="right">『異国食餌抄』岡本かの子</Div></blockquote> | <Div Align="right">『異国食餌抄』岡本かの子</Div></blockquote> | ||
+ | |||
+ | === 古川ロッパ昭和日記 === | ||
== 地域性 == | == 地域性 == |
2022年3月19日 (土) 11:43時点における版
ポークチャップ(Pork Chap)
文献
異国食餌抄
大正、昭和期の小説家、歌人である岡本かの子(1889年3月1日 - 1939年2月18日)の『岡本かの子全集 第十一卷』(昭和23年1月1日・実業之日本社より発行)の『異国食餌抄』(いこくしょくじしょう)にポークチャップが登場する。 岡本かの子は1929年(昭和4年)年12月にヨーロッパに外遊し、パリ、ロンドン、ベルリンを経てアメリカ経由で1932年(昭和7年)に帰国している。
“ 日本に始めて渡来した西洋料理がポークカツレツ――通称トンカツであったかどうかは知らないが、西洋にいても日本人はよくこのトンカツを食べたがる。
ところがこのトンカツなるものが西洋の何処どこへ行っても一向いっこう見当みあたらないので失望する人が多い。 イギリスのレストラントへ行ってメニュウを探して見るとポークカツレツというのがあるから、喜んで注文するとそれはわれわれの予期するカツレツではなくて日本の所謂いわゆるポークチャップであった。 ”
『異国食餌抄』岡本かの子