サルサ・ディ・ポモドーロ・アッラ・スパニョーラのソースを表示
←
サルサ・ディ・ポモドーロ・アッラ・スパニョーラ
ナビゲーションに移動
検索に移動
あなたには「このページの編集」を行う権限がありません。理由は以下の通りです:
この操作は、以下のグループに属する利用者のみが実行できます:
登録利用者
。
このページは編集や他の操作ができないように保護されています。
このページのソースの閲覧やコピーができます。
[[ファイル:Lo scalco alla moderna.png|200px|right|thumb|『現代の執事』1692年]] '''サルサ・ディ・ポモドーロ・アッラ・スパニョーラ'''(Salsa di pomodoro alla spagnola)は、イタリア人シェフの[[アントニオ・ラティーニ]]によって発表された最初のトマトソースである。<br> 当時のナポリはスペインの領地で、ラティーニはスペイン(ナポリ総督)の執事(スカルコ), 兼シェフを務めていた。<br> スカルコとは、晩餐会などの宴会のみならず、色々な行事を司る総監督者、執事頭である。 <p>1692年に出版された彼の著書『 Lo Scalco alla Moderna:現代の執事 』はトマトソースが記載された最初の料理本で、スペイン風トマトソースとして紹介されている。</p> == レシピ == '''スペイン風トマトソース'''(Salsa di pomodoro alla spagnola) <p>新鮮で熟したトマト半ダース(6個)を燠火(おきび:薪が燃えつきて赤くなったもの)で焼き、焦げ目がついたら丁寧に皮を剥いて、包丁で細かく刻む。<br> 好みの数の玉ねぎのみじん切り、唐辛子(ナポリの方言でペパローロ)のみじん切り、タイムを少量加える。<br> すべてを混ぜ合わせた後、必要に応じて少量の塩、油、酢を加える。<br> 茹でた料理にも何にでも使える、とても美味しいソースです。</p> == 『現代の執事』原文 == <p style="border: solid 1px #C0C0C0; padding: 16px;"> “Piglierai una mezza dozzina di pomadore, che sieno mature; le porrai sopra le brage, a brustolare, e dopò che saranno abbruscate, gli leverai la scorza diligentemente, e le triterai minutamente con il coltello, e v’aggiungerai cipolle tritate minute, a discrezione, peparolo [peperoncino] pure tritato minuto, serpollo in poca quantità, e mescolando ogni cosa insieme, l’accommoderai con un po’ di sale, oglio, & aceto, che sarà una salsa molto gustosa, per bollito, ò per altro.”</p> == 関連項目 == ・[[アントニオ・ラティーニ]] ---- [[Category:トマトソース|*]] [[Category:イタリアのトマトソース|*]]
サルサ・ディ・ポモドーロ・アッラ・スパニョーラ
に戻る。
案内メニュー
個人用ツール
アカウント作成
ログイン
名前空間
ページ
議論
変種
表示
閲覧
ソースを表示
履歴表示
その他
検索
案内
メインページ
最近の更新
おまかせ表示
MediaWikiについてのヘルプ
ツール
リンク元
関連ページの更新状況
特別ページ
ページ情報